Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Kata Sifat Dalam Bahasa Italia, Penjelasan dan Pembagiannya

kata sifat dalam bahasa italia
kata sifat dalam bahasa italia

Hallo guys di mana pun kalian berada, balik lagi di kanal informasi seokilat.com. Setelah sebelumnya kita belajar tentang bahasa Turki dasar, kali ini kita akan sedikit mengupas tentang kata sifat dalam bahasa Italia. Jadi buat temen temen yang memiliki ketertartikan terhadap bahasa Italia, bisa ini kamu ulas tulisan di bawah ini. Seperti apa? langsung aja cek di bawah ini yah.

Kata Sifat Dalam Bahasa Italia

1. Kata sifat di dalam bahasa Italia harus disesuaikan dengan genus dan jumlah kata bendanya. Apabila kata bendanya bergenus maskulin maka kata sifatnya harus dalam bentuk maskulin. Apabila kata bendanya dalam bentuk feminin, maka kata sifatnya harus diubah ke dalam bentuk feminin. Di dalam kamus, bentuk dasar kata sifat diberikan dalam bentuk maskulin tunggal. Kebanyakan kata sifat bahasa Italia berakhiran -o atau -e.

bello indah
nuovo baru
bianco putih
grande Dono


2.  Kata sifat yang berakhiran -o memiliki empat bentuk berbeda: -o untuk kata kata sifat maskulin tunggal (italiano), -a untuk kata sifat feminin tunggal (italiana). -i untuk kata sifat maskulin jamak (italiani), dan -e untuk kata sifat feminin jamak (italiane).

Maskulin Tunggal Feminin Tunggal Maskulin Jamak Feminin Jamak
l’arbitro Italiano
(Wasit Italia)
la cameriera italiana
(Pelayan Italia)
gli arbitri italiani
(Wasit-wasit italia)
le cameriere italiane
(Pelayan-pelayan italia)
lo stadio nuovo
(Stadion Baru)
la casa nuova
(Rumah Baru)
gli stadi nuovi
(Stadion-stadion baru)
le case nuove
(Rumah-rumah Baru)

Ilmu bahasa lain: Bahasa Arab buah buahan

3. Kata sifat yang berakhiran –e hanya memiliki dua bentuk berbeda: -e untuk maskulin dan feminin tunggal (francese) dan –i untuk maskulin dan feminin jamak (francesi). Oleh karena itu, kata sifat yang berakhiran –e tidak memiliki perbedaan baik maskulin maupun femininnya.

Maskulin Tunggal Feminin Tunggal Maskulin Jamak Feminin Jamak
l’arbitro francese
(Wasit Prancis)
la cameriera francese
(Pelayan Prancis)
gli arbitri francesi
(Wasit-wasit Prancis)
le cameriere francesi
(Pelayan-pelayan Prancis)
lo stadio grande
(Stadion Besar)
la casa grande
(Rumah Besar)
gli stadi grandi
(Stadion-stadion baru)
le case grandi
(Rumah-rumah Baru)


4.  Beberapa kata sifat berakhiran –a. Contohnya:

ottimista optimis
belga Belgia
entusiasta antusias
idiot idiot

Kata sifat dengan bentuk seperti ini memiliki tiga akhiran: -a untuk maskulin dan feminin tunggal (ottimista), -i untuk maskulin jamak (ottimisti) dan –e untuk feminin jamak (ottimiste).

Maskulin Tunggal Feminin Tunggal Maskulin Jamak Feminin Jamak
il ragazzo belga
(Cowok Belgia)
la ragazza belga
(Cewek Belgia)
i ragazzi belgi
(Cowok-cowok Belgia)
le ragazze belghe
(Cewek-cewek Belgia)


5.  Beberapa kata sifat pengecualian seperti: blu (biru tua), rosa (pink), dispari (ganjil), pari (genap), tidak dideklinasikan/tidak berubah.

Maskulin Tunggal Feminin Tunggal Maskulin Jamak Feminin Jamak
il vestito rosa
(Gaun Pink)
la penna blu
(Pulpen Biru)
i numeri dispari
(Bilangan Ganjil)
le pagine pari
(Halaman Genap)


6.  Umumnya kata sifat diletakkan sesudah kata bendanya namun bisa juga kata sifat diletakkan terpisah dari kata bendanya:

Lorenzo è italiano.                                

Lorenzo adalah orang Italia

Lorenzo e Vittorio sono italiani.            

Lorenzo dan Vittorio adalah orang Italia

Anna è italiana.                                      

Anna adalah orang Italia

Anna e Claudia sono italiane.                

Anna dan Claudia adalah orang Italia

Kalau kata bendanya campuran maskulin dan feminin maka bentuk jamaknya menggunakan maskulin jamak:

Lorenzo, Anna e Claudia sono italiani.          

Lorenzo, Anna dan Claudia adalah orang Italia.

Sabine e Kurt sono tedeschi.

Sabine dan Kurt adalah orang Jerman.

Il computer e la stampante sono nuovi.

Komputer dan printer itu baru.

Il bagno e la cucina sono piccoli.

Kamar mandi dan dapur itu kecil.


7. Dalam beberapa kasus, kata sifat bisa mendahului kata bendanya, namun maknanya berubah:

un vecchio amico                     teman lama

un amico vecchio                     teman yang sudah tua

la povera donna                       wanita yang kurang beruntung

la donna povera                       wanita yang miskin

Mungkin demikian saja yang bisa kami hadirkan mengenai kata sifat dalam bahasa Italia. Semoga dapat bermanfaat dan membantu teman-teman dalam mempelajari bahasa Italia. Seluruh materi ini kami himpun dari halaman https://belajarbahasadisini.blogspot.com/. Sekian dan terima kasih.

Ilmu bahasa lain: Belajar Bahasa Jepang Dasar

Akhbar Sanusi
Akhbar Sanusi Pernah Mengajar di : Madrasah Ibtidaiyah Jamilurrahman Assalafy, SDIT Al-Hanif Cilegon, Ma'had An-Ni'mah Mencirim Sumatera Utara, Penulis Ebook SEO Storm Resistant, desainer, dan mentor SEO Fundamental

Posting Komentar untuk "Kata Sifat Dalam Bahasa Italia, Penjelasan dan Pembagiannya"